言葉遣い language
私は言葉が汚い。仕方ないね。というか自分がそれが好きだからいいのよ、と英語を話すようになってから特に深く納得できる。
家族が日本の中でも特に
保守的で、言葉遣いやマナー、振る舞いなどには厳しかったので彼らの規範に添えない私は、昔からよく怒られてきた。
賛否両論あるが、私自身汚い言葉で話す時スッキリするし、快感であり、自分自身の何か本質的な感覚を発揮できる気がするから好きだ。
英語で話すようになってから、swear(汚い言葉を言う、という意味)をよく言うようになった。彼氏もよく使うし私が言うと板についてるね〜と笑ってくれる。
それに英語は日本語のように細かい語尾の変化などがないので、どちらかというとパズルをしている感覚になる。順番に並べるだけ、って感じだ。英語でも汚い言葉を使う人には、"language"と注意が入るが、日本語のそれとは全く次元が違う。
あくまでラフなのだ。
他文化•他言語が日常になるとますます、一個人的感覚が増して、開放感でしかない。
開放しすぎてこれ以上色んな意味で開放するところがない。
心も体も服も!